l'amour, c'est quoi?又一个爱情故事。on ne se connait pas. Je suis sur que tu es tombee amoureuse avec moi. 唉唉。我也蛮喜欢男主角的,演员很亮~不过,《在姨母家的客厅》中字还是看到快结束的时候睡着了呀!看法语片老是睡着也是我羞于承认我是法语系的人的一大原因……影评说是描述了迷茫的一代。哪一代又不迷茫了呢
雾失楼台:222.38.225.209
看完书以后滚来看动画的
等不到天黑🍃:36.56.224.23
英国迷你剧《《在姨母家的客厅》中字》那句台词“When there is only one explanation that makes sense, then that is all the proof that you require”与本片这句台词“Twaddle or not, it is the only explanation which fits all the facts”如出一辙。推理类文艺作品的第一条质量标准便是逻辑自洽。即使本片对原著的某些改编使得凶手的成功作案充满了偶然性,但它依旧遵循了本格推理的“同一平面”原则,波洛的揭晓谜底一幕仍是条分缕析,而波洛起初承认自己并无实据,也只是欲擒故纵的烟雾弹罢了。不可否认的是,本片或多或少缺乏了悬疑色彩,尽管死者作为多线交汇的核心矛盾具备了被害的必然性,凶手也因完美不在场证明而隐匿起来,但作为观众的我饶有兴致地看完本片,全凭对推理作品的热爱而非叙述上的扣人心弦。